Um dos espaços mais aguardados pelos fãs é dedicado à dublagem, profissão que dá voz a personagens inesquecíveis de animes, desenhos, filmes e séries.
Nesta edição, o festival recebe quatro dos principais nomes da nova geração da dublagem brasileira: Francisco Júnior, Feh Dubs, Yuri Tupper e Zara Dobura. Ao longo do evento, eles participam de painéis, bate-papos e encontros com o público, compartilhando experiências dos bastidores e curiosidades sobre o trabalho de dar vida a personagens que conquistaram milhões de fãs.
Francisco Júnior: a voz de Sukuna
Um dos convidados mais aguardados é Francisco Júnior, conhecido por interpretar personagens marcantes de animes.
Entre seus trabalhos mais famosos está Ryomen Sukuna, um dos protagonistas de Jujutsu Kaisen. Sua voz também pode ser ouvida em diversos filmes, séries, animações e games, tornando-o um dos dubladores mais reconhecidos da atualidade.
No Sana, Francisco participa de painéis sobre dublagem, conta bastidores das gravações e interage com os fãs.

Yuri Tupper: o brasileiro por trás de Yuji Itadori
Outro destaque é Yuri Tupper, responsável por dublar Yuji Itadori, protagonista de Jujutsu Kaisen.
Além do anime, Yuri atua em diversas produções para televisão, streaming e cinema, sendo um dos nomes em ascensão na dublagem nacional.
Durante o evento, o público poderá conhecer mais sobre o processo de interpretação de personagens e acompanhar sessões de perguntas e respostas com o artista.

Feh Dubs: sucesso entre os fãs de anime
Conhecida como Feh Dubs, Fernanda Baronne é uma das vozes mais populares entre o público jovem.
Além da atuação na dublagem, ela também produz conteúdo nas redes sociais e se tornou referência entre fãs de animes e games, aproximando o trabalho dos estúdios do público.
No Sana, Feh participa de encontros com os fãs e de painéis voltados ao universo da dublagem e da cultura pop.

Zara Dobura: talento da nova geração
A dubladora Zara Dobura completa o time de convidados da área.
Com participação em animes, animações e produções para plataformas de streaming, Zara vem conquistando espaço no mercado e se consolidando como um dos novos talentos da dublagem brasileira.
Durante o Sana, ela também participa de bate-papos sobre a profissão, carreira e os desafios de interpretar personagens de diferentes estilos.

Muito além de emprestar a voz
Embora muitas pessoas associem a profissão apenas à gravação de falas, o trabalho dos dubladores envolve interpretação, estudo do personagem, adaptação cultural e sincronização com os movimentos da boca dos atores ou das animações.
No Brasil, a qualidade da dublagem é reconhecida internacionalmente e ajudou a popularizar animes, filmes e séries entre diferentes gerações.
Encontros com os fãs
Além dos painéis, os dubladores participarão de sessões de fotos, autógrafos e atividades especiais durante o Sana, permitindo que os visitantes conheçam de perto as vozes que marcaram personagens queridos do universo geek.
Ao reunir profissionais da dublagem, atores internacionais, artistas, gamers e criadores de conteúdo, o Sana reforça seu papel como um dos maiores festivais de cultura pop do país e um dos principais pontos de encontro dos fãs de entretenimento no Brasil.

